All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings

skipping string in the middle of translations

Return to 'Debug messages subpage 1823'

skipping string in the middle of translations: </table></div></div>

unipod (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: unipod

putty in someone's hands (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: putty in someone's hands

with pleasure (English prepositional phrase) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: with pleasure

connect the dots (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: connect the dots

muddle through (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: muddle through

wiggle room (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: wiggle room

day after day (English adverb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: day after day

voice message (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: voice message

kashkaval (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: kashkaval

lead astray (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: lead astray

lead astray (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: lead astray

quadrisyllabic (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: quadrisyllabic

there's no point crying over spilt milk (English proverb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: there's no point crying over spilt milk

man catcher (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: man catcher

leading question (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: leading question

macho man (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: macho man

honorous (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: honorous

contrabandism (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: contrabandism

tentmaker (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: tentmaker

papyraceous (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: papyraceous

completement (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: completement

rebracketing (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: rebracketing

chopping block (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: chopping block

Mosul (English proper noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: Mosul

squint-eyed (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: squint-eyed

epanastrophe (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: epanastrophe

coaction (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: coaction

in three days (English adverb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: in three days

spiff up (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: spiff up

what's done is done (English proverb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: what's done is done

as far as I'm concerned (English adverb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: as far as I'm concerned

astriction (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: astriction

high time (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: high time

tiedown (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: tiedown

Ruthenian (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: Ruthenian

Ruthenian (English proper noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: Ruthenian

adstriction (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: adstriction

ground loop (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: ground loop

come undone (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: come undone

pearls before swine (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: pearls before swine

for the ages (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: for the ages

Charites (English proper noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: Charites

apartotel (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: apartotel

clickbait (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: clickbait

Russophobic (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: Russophobic

put a spoke in someone's wheel (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: put a spoke in someone's wheel

saw file (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: saw file

smoke tree (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: smoke tree

dishrack (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: dishrack

e-sport (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: e-sport

nervous wreck (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: nervous wreck

take a nap (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: take a nap

selfie stick (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: selfie stick

without a hitch (English prepositional phrase) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: without a hitch

the biter bit (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: the biter bit

K-turn (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: K-turn

door handle (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: door handle

hit the wall (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: hit the wall

sun visor (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: sun visor

corn chip (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: corn chip

attend to (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: attend to

oral candidiasis (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: oral candidiasis

catapultic (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: catapultic

tear out (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: tear out

paper fastener (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: paper fastener

three-phase (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: three-phase

booty shorts (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: booty shorts

two days after tomorrow (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: two days after tomorrow

two days after tomorrow (English adverb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: two days after tomorrow

main dish (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: main dish

of all time (English prepositional phrase) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: of all time

stark naked (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: stark naked

fake news (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: fake news

Russophilic (English adjective) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: Russophilic

make a run for it (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: make a run for it

in the space of (English preposition) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: in the space of

call in sick (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: call in sick

bouillon cube (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: bouillon cube

play-actor (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: play-actor

cannulize (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: cannulize

trickle-down hypothesis (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: trickle-down hypothesis

mortido (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: mortido

Antakya (English proper noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: Antakya

beat someone at their own game (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: beat someone at their own game

plant pot (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: plant pot

redemption arc (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: redemption arc

fuck around and find out (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: fuck around and find out

ergomaniac (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: ergomaniac

interior minister (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: interior minister

minister of justice (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: minister of justice

trigger point (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: trigger point

hatbrim (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: hatbrim

ask for someone's hand in marriage (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: ask for someone's hand in marriage

criminal offense (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: criminal offense

sales clerk (English noun) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: sales clerk

build out (English verb) skipping string in the middle of translations: </table></div></div> Path: build out

skipping string in the middle of translations: Binding - ukunikezelela ngemithetho ethile

binding (English adjective) skipping string in the middle of translations: Binding - ukunikezelela ngemithetho ethile Path: binding


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-12 from the enwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.